Pasteles Karelia: como hacerlos y qué son

Hoy voy a contar como se hacen los pasteles de Karelia (en inglés, Karelian pie, y en finés «karjalanpiirakka«).  Seguro que los que hayais estado en Finlandia los habeis visto, en el supermercado, congelados y medio hechos, en las cafeterías para pedirse con el kahvi.

Y no es casualidad: son uno de los platos más típicos del país. Y es raro porque prácticamente no son conocidos fuera de sus fronteras. En cualquier caso es casi un deber en Big in Finland hablar sobre ello si es tan típico del país. Empezamos.

Idealmente esto es como debería ser, tal y como podemos ver en una vitrina dentro de un supermercado Lidl de Finlandia.

Pasteles de Karelia en una tienda.

Muchos seguro que los habeis probado. Voy a contar como se comen tradicionalmente.

Cómo hacer pasteles de Karelia en casa

Estos son los que usamos, son congelados y se pueden encontrar en las vitrinas de cualquier supermercado del país.

paquete

Se colocan en el horno con papel de esta manera, bien espaciaditos, para que no se peguen y sean fáciles de sacar del horno.

congelados

Mientras están en el horno, se hace una mezcla de huevo duro hecho picadillo, con un tenedor por ejemplo, y mantequilla.

huevo

Una ves que está así doraditos, se sacan del horno y se dejan enfriar un poquito, pero no mucho.

Pasteles de Karelia recién hechos

Se les pone por encima la mezcla de huevo con mantequilla y listos, ¡que ricos!

Dos pasteles de Karelia

Si os apetece hacerlos desde cero aquí hay una receta pero tengo entendido que es complicadillo y a no ser que os guste mucho la cocina/reposteria es mejor partir de algo medio hecho.

Por cierto si quereis que los prueben en España, os recomiendo que compreis los que están hechos que luego solo se calientan en el horno, los congelados por muy protegidos que vayan en bolsa nevera y demás…llegan blandos y pegados, pensé que igual todavía quedaban bien y los coloqué como pude y los metí al horno…..

despachurraitos

Los tuve que arrancar del plato con espatula casi, pero bueno de sabir seguían estando ricos.

¿Has probado los pasteles de Karelia? ¿Cuál es tu opinion del proceso?



El significado de Joulupukki (Papá Noel)

Hablando sobre Joulupukki (Papa Noel) con una finlandesa, ella me preguntó que si sabía lo que era el «pukki» de la palabra Joulupukki. Y una vez más le tuve que decir que no, que ni idea.

La parte Joulu de Joulupukki significa «Navidad», eso sí lo sabía. Los carteles de las tiendas de Finlandia ponen «Hyvää Joulua», para decir «Feliz Navidad». Pero lo que era pukki era un misterio. Ella consultó el diccionario español-finlandés y este traía dos significados distintos: «macho cabrío» y «viejo verde». Sorprendido, le expliqué sus significados en español: «cabrón» y «el viejo al que le gusta mucho el sexo». Le pedí que me lo aclarase.

Lo primero que me dijo es que era «la persona que practica el sexo con cualquiera» aunque luego puntualizó que es simplemente «alguien a quien le gusta mucho el sexo», y que en finlandés no hacía referencia a que la persona fuese de mayor edad. Ni que pukki en finlandés tuviera connotaciones negativas generalmente. En ese momento eso fue, para mí, difícil de creer.

«Pukki», me dijo, «podría ser cualquiera sexualmente activo». Y le dije que de modo que Joulupukki era el tipo navideño sexualmente activo. Finalmente, y aunque parece que la traducción anterior era la literal, no se pensaba en Joulupukki en esos términos.

Joulupukki, en la antigüedad, era quien solía traer la fertilidad a la gente; o que, al menos, esa era la creencia popular. Y ese es el motivo de que «pukki» tenga referencia a algo sexual.

Viva la navidad. Pero… ¿os sentaríais en sus rodillas de la misma manera que antes?

Papa Noel, recibiendo invitados

Pongo la foto del post anterior sobre Joulupukki para que penséis en ello. 😉

Entradas relacionadas



Igualdad entre hombres y mujeres: un ranking

Igualdad entre hombres y mujeres
Foto de electrón, vía flickr.

Aquí viene el ránking de esta semana, la diferencia o igualdad entre los hombres y mujeres entre los diferentes países. Este ránking (pulsar aquí para ver el PDF) lo elabora el Foro Económico Mundial, y lo hace teniendo en cuenta los siguientes factores:

1. Participación económica y oportunidades – los salarios, niveles de participación y acceso a empleos de alta cualificación por géneros.
2. Logros educacionales – acceso a educación básica y a la de alto nivel según el género
3. Poderes políticos – resultados sobre la representación en las estructuras capaces de tomar decisiones
4. Salud y supervivencia – resultados acerca de la esperanza de vida y el porcentaje de sexos

Según esos cuatro indicadores, los primeros países del ránking son (una vez más) los países nórdicos y Nueva Zelanda entre ellos (¿qué tendrá Nueva Zelanda? Espero averiguarlo en el futuro). Aunque ninguno llega a la igualdad total, los primeros países quedan como siguen: Suecia, Noruega, Finlandia, Islandia, Alemania, Filipinas (¿?), Nueva Zelanda, Dinamarca, Reino Unido e Irlanda.

España queda justo en el puesto 11, con lo que parece que vamos aprendiendo y lo celebro. Justo detrás de nostros está un país socialmente avanzado como Holanda y para ver a los Estados Unidos tenemos que bajar hasta el puesto 22. Finlandia queda primera en el factor sobre salud y supervivencia y España ocupa su lugar más alto en el de mayor igualdad de poderes políticos (la paridad de ministros supongo que tuvo que ver).

Celebro encontrar a España tan alta en el ránking de igualdad entre hombres y mujeres. Tampoco me lo esperaba, pero este ránking, como algún otro, habría que ser revisado por tener países como Tanzania en el puesto número uno en el factor de participación económica y oportunidades. Cierto es que desconozco todo acerca de Tanzania, pero no me lo esperaba. Si como yo queréis saber más sobre este país, esta tiene su propia entrada en la Wikipedia: Tanzania en la Wikipedia.

Respecto a Finlandia y las mujeres, la presidenta de Finlandia es una mujer (Tarja Halonen, que tendrá pronto su entrada en la categoría de personajes ilustres finlandeses), y más allá que eso no me fijé. Hombres y mujeres había en todos los puestos, departamentos de la universidad y tiendas a las que acudía.

Si queréis profundizar en el tema, ver comentarios más detallados que los que presento yo y un análisis más minucioso , el Blog de Beatriz Garrido está a vuestra entera disposición.

Y una vez más me pregunto… ¿dónde está Francia en todos estos ránkings?



La última, lenta

Hoy que es miércoles (y que me sé que los Erasmus de Joensuu salen todos los miércoles por la noche), quería resaltar algo que aquí llamaríamos raro y que ocurre siempre en cualquiera de las discotecas de Finlandia justo antes de la hora del cierre: la última canción es lenta.

Las discotecas finlandesas cierran a cosa de las cuatro de la mañana, y durante toda la noche suelen tener su ambiente de rock en finés y otro de música en general. A la hora del cierre, como digo, el registro cambia totalmente y las parejas se juntan para bailar la lenta. En plan torbellino, sin saber muy bien cómo bailar una lenta (y yo soy el primero al que le pasa, por cierto 😉 ).

Casi todo el mundo encuentra a una pareja (¡o un trío!) para ponerse a bailar. Es el momento en el que, al final, la gente se besa por primera vez después de toda la noche de negociación. O el lugar donde acercarte por fin a la chica que llevas toda la noche echando miraditas, y la que te ha correspondido un poco… o no. Ciertamente raro para los que no estamos habituado a ello, como los Erasmus, pero normal para todos los demás.

Y donde fueres, haz lo que vieres.

Las parejas bailando
Bailando al fin de la noche en el Giggling Marlin

Y, si queréis, releeros el post escuchando una canción lenta:

Con esta baliablan Hugo Weaving y Natalie Portman en V de Vendetta. Del tito Antony and the Johnsons