Categoria: Finlandés

Palabras o cosas del idioma.

Para vosotros y para mí.


¿Cómo se dice en finlandés … ? Expresiones más útiles

De vez en cuando alguien llega a Big in Finland buscando en Google con las palabras: ¿cómo se dice en finlandés… ? Y en eso nos centramos hoy: en las frases más útiles en finés.

Catedral de Helsinki

Para tenerlo todo junto siempre que alguien llegue buscando información, y para poder compartir una «lección cero de finés aplicado» (porque supongo que los que buscan estas palabras quieren saber su significado rápidamente), las reunimos en este post.

Las búsquedas más comunes sobre cómo se dice en finlandés algo

¿Cómo se dice Gracias en finlandés?: Se dice Kiitos.

¿Y Feliz Cumpleaños? Se dice así: Hyvää syntymäpäivää (si tantas diéresis te intimidan, así es como se pronuncia el finés).

¿Cómo decir «Te Amo» en finés? Así: Rakastan sinua.

Pastel de cumpleaños
Ahora ya sabes felicitarle el cumpleaños a un finlandés o finlandesa. Fuente (CC: by-sa)

¿Y cómo se dicen ciertas cosas relacionadas con Finlandia en inglés?

Concretamente mucha gente busca:

Cómo se dice Finlandia en inglés, y es así. Finland.

Cómo se dice finlandés en inglés. Si es el idioma, es Finnish. Si es una persona, es un «Finn»

Otras frases y términos buscados en finés

¿Cómo se dice Hola en finlandés? Es «Hei» o «Moi«.

¿Y Adiós? Se dice en finés «Hei Hei» o «Moi Moi«.

«Cómo estás» se dice en finés así: «mitä kuuluu?».

Nada se dice en finlandés ««mitään»«.

Se dice en finés Linda como «söpö«. Guapa se dice «hyvännäköinen«, y hermosa es «kaunis«.

Se dice bienvenido (o bienvenida) en finés así: «tervetuloa«.

La frase «encantado de haberte conocido» se dice en finlandés «Hauska tavata«.

Encantado de conocerte
Signo de «Encantado de conocerte» en cualquier idioma: apretón de manos (porque en Finlandia nada de dos besos) Fuente (CC: by)

Recopilando otros posts sobre cómo se dicen en finlandés muchas otras cosas

Además del enlace a la pronunciación del finés que pusimos arriba, hay otros enlaces que vale la pena recomendar para saber cómo se dice en finlandés esto y aquello. Esto es, las cosas más básicas.

Estos son.

Primera parte sobre Finés básico
Segunda parte sobre Finés básico
Tercera parte de Finés básico
Y la última: Finés básico (IV)

Frases útiles en finés.
Las palabras más usadas y frecuentes en finés.

Recursos online de finés.
Lugares donde enseñan finés en España.

El significado de los nombres finlandeses.
10 palabras malinterpretables del finés.
Las 15 palabras más queridas de los finlandeses.

¿Como se dice en finlandés esto?
Con estos recursos de finés pronto podrás leer la prensa y tiras cómicas finlandesas como las de Viivi ja Wagner. Fuente (CC: by-sa)

¿Hay algo más que quisieras saber cómo se dice en Finlandés? ¿Cuál es la primera palabra que aprendiste?



Una curiosidad sobre los meses del año en finés

Hoy nos toca un post corto, que no todo van a ser artículos concienzudos, donde desmenuzamos Finlandia desde muchos ángulos (humor, informativo, crítico, comparativo…), para contarte una curiosidad sobre los meses del año en idioma finés (por cierto, ¿se dice finés o finlandés?).

bosque nevado

Los meses del año en español (y otros idiomas)

Porque en Español, aunque podemos ver que los meses del año tienen significado si lo buscamos bien – vienen del latín – no son tan obvios como en el finés.

Por ejemplo en español «Enero» viene de Ianuarius, que se refiere al dios Ianus, el Dios romano de las puertas y portones – y como Enero abría el año, se llamaba así (verídico).

El resto de meses hasta Junio honran a otros dioses romanos, mientras que Julio y Agosto honran a emperadores. De Septiembre en adelante, el nombre del mes se refiera al lugar que ocupaban estos meses en el calendario romano.

Otros idiomas tienen la mayoría de los meses parecido al nuestro, con lo que podemos ver fácilmente cómo han evolucionado respecto al nombre de los meses otras lenguas.

Dios Janus
El dios Ianus, bicéfalo, porque abría y cerraba. Verídico. Fuente (CC: by-sa)

Los meses del año en finés

Pero los meses en finés son de otra manera. Tienen un significado en cuanto los leemos y dividimos la palabra entre su sufijo y su prefijo.

El sufijo kuu con el que acaba cada nombre de mes en finés es «luna» en español. De este modo, cada mes es una luna, y cada prefijo es un tipo de luna. Veámoslo en el calendario.

  • Enero: tammikuu = Luna del Roble
  • Febrero: helmikuu = Luna de la Perla
  • Marzo: maaliskuu = Luna Terrosa
  • Abril: huhtikuu = Luna de los «Abetos quemados hasta sus cenizas»
  • Mayo: toukokuu = Luna de la Siembra
  • Junio: kesäkuu = Luna de Verano
  • Julio: heinäkuu = Luna de Heno
  • Agosto: elokuu = Luna de Cosecha
  • Septiembre: syyskuu = Luna Otoñal
  • Octubre: lokakuu = Luna del Barro
  • Noviembre: marraskuu = Luna de la «muerte de las hierbas/plantas»
  • Diciembre: joulukuu = Luna de Yule/Navidad

Luna en Finlandia
La Luna vista desde Finlandia. La «kuu» .Fuente (CC: by-nd)

Como podemos ver, el nombre de los meses tiene que ver con la naturaleza, igual que el significado de muchos nombres y apellidos en finés.

Entre que los finlandeses están rodeados de Naturaleza, y que su lengua proviene de una familia de lenguas que no tiene que ver con las europeas, nos encontramos con la explicación a estos nombres.

¿Sabes cómo son los nombres de los meses en húngaro, el otro lado de la rama lingüística fino-húngara?

Calendario
Una agenda finlandesa. El mes es «Elokuu», como podemos ver. Fuente (CC: by-nd)

En cualquier caso, ¿Qué nombre de mes en finés te gusta más? ¿Por qué? El mío es tammikku. Creo que suena genial. Este post lo pongo justo al lado de las 40 palabras para la nieve en finés.



Más extranjeros que suecoparlantes en Finlandia: las estadísticas

Una noticia interesante, y que quizá podíamos poner junto a la del primer colegio bilingüe hispano-finlandés de Helsinki: que Finlandia se está convirtiendo en un sitio mucho más internacional de lo que era hasta ahora. Y esto porque hay ya más personas con una lengua materna distinta al finés y el sueco que suecoparlantes de Finlandia.

catedral blanca de Helsinki

Lenguas oficiales de Finlandia

El finés no es la única lengua oficial del país, sino que hay otra. El sueco.

Esto es algo que se ve especialmente en la capital de Finlandia, donde todos los carteles están en ambos idiomas. Mismamente, si vas a Google Maps y buscas por Helsinki, las calles salen tanto en su nombre finés como sueco (algo que puede, en mi opinión, desorientar un poco).

Muchas zonas costeras del sur y oeste del país son también bilingües (ya sea con mayoría de finesparlantes o suecoparlantes), y las islas Åland tienen el sueco como idioma oficial.

Pero la población suecoparlante está decreciendo – eso sí, muy poco a poco – desde los días de la finización. Desde un 6% a un más o menos 5,5% del total de finlandeses. Y los que hablan otras lenguas ya son más, poblacionalmente hablando.

Finés y sueco en Finlandia
Lugares donde se habla finés y sueco. Fuente (CC: by-sa)

Más extranjeros que suecoparlantes en Finlandia

O en realidad, más hablantes de lenguas no oficiales en Finlandia (incluída la lengua de los lapones o Sámi). Eso cuenta una noticia de YLE. Que se veía venir pero que acaba de suceder.

Una calle de Helsinki, ciudad bilingüe de finés y sueco… y con muchos hablantes de otras muchas lenguas.

Los hablantes de una lengua materna que no sea Finés, Sueco o Sámi son ya el 5,4% de la población (293.540), mientras que los suecoparlantes son el 5.3% (290.760 habitantes), consolidando la tendencia que ya se veía venir.

Esto ha ocurrido porque “la inmigración ha crecido más rápidamente desde principios de los 90, de modo que sabíamos que ocurriría, pero no estábamos seguros de cuándo».A finales de Marzo, la población total de Finlandia es de 5.455.068 personas.

Este hecho ha coincidido en el tiempo con una propuesta que ha salido a través del ministerio abierto de Finlandia: el de quitar el sueco como asignatura obligatoria y que ahora los parlamentarios tendrán que votar (la noticia de YLE, aquí), con lo que parece que son malos tiempos para los suecoparlantes finlandeses.

¿Pueden hacer algo?

Los suecoparlantes tienen el «partido sueco» en el parlamento.

Este partido, más o menos, registra tanto porcentaje de votos como el porcentaje de suecoparlantes del país y que busca defender sus derechos.

Quizá sea un buen momento para un partido que se focalice en los derechos de los inmigrantes?

Si votasen tan en masa como los suecoparlantes – y si pudieran, evidentemente, por aquello de «taxation with representation«, sería interesante. Sobre todo porque hay un partido en el parlamento que es abiertamente anti-inmigración, «El partido de los finlandeses», se llama, que ha conseguido muy buenos resultados en las últimas Elecciones Europeas.

En cualquier caso, una buena noticia para la internacionalización de Finlandia, ya que una de las grandes barreras para los inmigrantes es el idioma. Quizá con un número mayor de inmigrantes aumente la importancia de otros idiomas.

¿Qué opinas de la caída en la importancia del sueco en Finlandia? ¿Qué posibilidades crees que abre para los extranjeros?



Palabrotas en finés: una lista de las mejores

El 9 de Abril, ayer, se dió como cada año el día de la lengua finlandesa. Y qué menos que celebrar este día poniendo algunas palabras en finés. Hoy nos centramos en algo de lo que habíamos hablado tangencialmente: las palabrotas en finés.

Perkele: palabrotas en finés
Perrrrrrkele, con la «r» arrastrada. Una de las grandes palabrotas en finés. Fuente (CC: by)

Palabrotas en finés

Decimos palabrotas porque no queremos centrarnos en insultos. Un post sobre insultos se merecería un post aparte, aunque no sé si lo haré porque insultar a otras personas nunca está bien, aunque quizá sí lo haga como curiosidad (¡no los uses!).

En el post sobre «cómo jurar en el extranjero» hablé de esas veces en las que estás en un país del que no hablas el idioma con soltura y de repente pasa algo que te obliga a decir un «me cago en tu …» pero digas lo que digas la otra persona no te entenderá, porque tenderá a salirte en tu propio idioma (como me pasa a mí).

Las tres palabrotas en finés más utilizadas por los finlandeses son las siguientes.

Las tres palabrotas más usadas del finés

Vittu, Saatana, y Perkele son el trío de palabras que se pueden oír seguro cuando alguien siente la necesidad de jurar y perjurar en finlandés.

Puercoespín que dice palabrotas en finés
Un puercoespín profano: un personaje de tiras cómicas en Finlandia que siempre está diciendo palabrotas en finés. Esta es la web del puercoespín. Fuente (CC: by-sa)

Vittu

Significa literalmente «coño». Se usa más o menos como en nuestro idioma, para expresar frustración o para dar fuerza a una frase. Se puede oír mucho como voi vittu («Oh, coño», pero quizá usaríamos más «mierda», nosotros), también. Alguna combinación interesante con vittu es «Vittu, vituttaa niin vitusti» (A la mierda con esto, estoy cabreadísimo), donde podemos ver diferentes declinaciones del finés.

No todo el vittu es malo (guiño, guiño; codazo, codazo) y se pueden decir cosas como «vitun iso» («jodidamente genial»), pero generalmente se usa así. Una cosa interesante: puede combinarse con otras palabrotas en finés para hacer superpalabrotas: vittusaatana y vittuperkele.

Saatana

Significa literalmente «Satán», ya que los finlandeses, aparte de usar palabrotas sobre escatología, y partes del cuerpo humano (como todos los idiomas que conozco), son especialmente proclives a traer al diablo en este tema. Y que sea una palabrota. Se usa como otra de las grandes palabrotas en finés (helvetti, el infierno) y puede ser combinada con esta en modo saatanan helvetti.

Perkele

Es quizá mi palabrota favorita, porque se usa también como interjección de sorpresa (tipo «¡la ostia!», o «¡joder!»). Significa más o menos «El diablo». Esta historia tiene que ver con la mitología finlandesa, ya que era el nombre de uno de los dioses principales del Kalevala, pero al llegar el cristianismo, y para acabar con el paganismo, dieron el nombre de Perkele al diablo en la Biblia. Así, de un dios mítico benigno se pasó al diablo, y Perkele pasó a ser una de las palabrotas en finés más usadas.

En cualquier caso, como podemos ver en esta infografía, el uso de las tres palabrotas en finés principales empequeñece al uso de las otras.

Infografía sobre palabrotas en finés

Si quieres usar esa infografía en tu web, puedes usar este código. Cópialo y pégalo en tu web.

<a href="https://www.biginfinland.com" title="Todo sobre Finlandia en Big in Finland"><img src="https://farm4.staticflickr.com/3816/13285985845_20a9ace496_z.jpg" alt="Infografía sobre palabrotas en finés" /></a>

Otras palabrotas en idioma finlandés

No de tres palabrotas solo viven los finlandeses (aunque casi). Otras palabrotas en finés menos comunes son algo que se me escapan (salvo quizá paska y heleveti, que menciono a continuación), así que he tomado prestado las que más me gustan de la página de la wikipedia en inglés sobre este tema.

Estas son las que más interesantes me han parecido:

Helvetti, que se traduce como «el infierno», y sí, es una palabrota en finlandés.

«Hitto» o «hiisi», aunque palabrota no muy fuerte, también está relacionada con un diablo (aunque no EL diablo), y su uso es parecido a la expresión «la madre que te parió», pero sin mentar a la madre. Le puedes decir a alguien que «painu hiiteen» (que se vaya al infierno).

Huora: puta. Muy parecido a la palabra inglesa «whore».

Kulli: una palabra para «pene», pero no muy fuerte. Como «cipote», quizá.

Kyrpä, también sobre «pene», pero más parecido a «polla», que es quizá la manera más grosera de todas en español, y es altamente ofensiva como palabrota en finés.

Mulkku, es el «capullo» del pene. Directamente sigue significando pene, pero uso es más el mencionado arriba.

Molo, palabra que podría ser inmediatamente incluída en la lista de las 10 palabras malinterpretables del finés y otro sinónimo de pene. Si lo derivamos a «molopää» es como «cabezapolla».


Paska es otra palabra malsonante finlandesa.

Paska es «mierda», una palabrota más en finés que en español (aunque aquí tampoco está bien vista). Hablamos de su uso en Oulu con el Paska Kapuni, y también cuando hablamos de la marca de café llamado Paska. Y sabiendo lo bueno que está el café finlandés, no me sorprende.

Perse es «culo» en finés, que es una palabrota más bien floja, pero aquí queda. «Tämä on perseestä» querría decir «¡Esto es una mierda!» (literalmente sería «¡esto sale del culo!»)

Runkata, algo así como «pajearse» en español (no me hagáis hablar de la palabra finlandesa «Autopaja»).

Escuchar las palabrotas en finés

Hay un par de vídeos que he encontrado en Youtube que inmortalizan esto muy bien, pero he elegido este de abajo por la gran interpretación de la persona, además de por algo que los propios finlandeses hacen a menudo: concatenar palabrotas en una gran frase.

Si tienes curiosidad por el otro víeo, en este enlace está: son 21 minutos sobre palabrotas en finés, con explicaciones en inglés.

¿Sabías la mayoría de las palabrotas de la lista? ¿Cuál es tu palabrota en finés favorita?