Joululaulut, villancicos finlandeses

Dado que es navidad, la escuela ofiial de Idiomas de Madrid, organiza unas actuaciones donde se harán representaciones en distintos idiomas. Para finés va haber alguien que recite un poema en finés, se contarán cosas sobre la navidad en Finlandia y ademas gente de los distintos grupos de finés va a cantar villancicos.
Asi que hemos estado practicando villancicos, algunos la primera vez son como trabalenguas pero una vez que les coger el tranquillo luego el problema es que no te los puedes sacar de la cabeza.

Encontré un video de uno de los que hemos estado cantando, se llama «Tonttujen jouluyö» Los elfos en la noche de navidad.
Segun wikipedia

Tonttu es un tipo de haltija o gnomo/elfo, que en mitología finlandesa guardan o protegen a alguien de algo. Tonttu está relacionado con la palabra tontti que significa trozo de tierra donde se construye una casa y que despues está protegida por un espíritu local, un tontu.

Kotihaltia (elfo o gnomo de la casa) es la palabra para un tonttu que vive en cada casa. Cuida de la casa y es importante tratarlo con respeto. Saunatonttu vive en la sauna y la protege, pero adems se asegura de que la gente no se comporta de forma inapropiada en ella. Joulutonttu es finés para el elfo de navidad y al contrario que otros, el joulutonttu finlandes no tiene orejas puntiagudas.

En la representacion algunos alumnos se tienen que disfrazar de tonttus y alguien dijo «vamos a it de tontos» a lo que la profesora le contestó que los tonttus son de hecho muy listos.

El villancico habla de los elfos de joulupukki, habla de como la gente les deja comida y por la noche vienen, comen y beben y juegan debajo del arbol de navidad hasta el amanecer.

Tonttujen jouluyö

Melodia: Vilhelm Sefve
Text0: Alfred Smedberg

Soihdut sammuu, kaikki väki nukkuu, väki nukkuu.
Öitten varjoon talon touhu hukkuu, touhu hukkuu.
Tip-tap, tip-tap, tipe-tipe, tip-tap, tip, tip, tap!

Tonttujoukko silloin varpahillaan, varpahillaan
varovasti hiipii alta sillan, alta sillan.
Tip-tap, tip-tap, tipe-tipe, tip-tap, tip, tip, tap!

Jouluruokaa tarjoo kunnon väki, kunnon väki,
raoistansa sen jo tonttu näki, tonttu näki.
Tip-tap, tip-tap, tipe-tipe, tip-tap, tip, tip, tap!

Pöydän päälle veitikkaiset rientää, veitikkaiset
syövät paistia ja juovat lientä, juovat lientä.
Tip-tap, tip-tap, tipe-tipe, tip-tap, tip, tip, tap!

Herkkua on siinä monenlaista, monenlaista.
Kuiske kuuluu: «Miltä ruoka maistaa, ruoka maistaa?»
Tip-tap, tip-tap, tipe-tipe, tip-tap, tip, tip, tap!

Sitten leikitellää kuusen alla, kuusen alla
kunnes koittaa päivä taivahalla, taivahalla.
Tip-tap, tip-tap, tipe-tipe, tip-tap, tip, tip, tap!

Más letras de villancicos fnlandeses.

Por cierto lo de la Escuela Oficial, es abierto al público y no solo para alumnos, es el día 21 de Diciembre y empieza a las 5 de la tarde pero la parte de finés es a las 7 menos 20, por si a alguien le apetece pasarse.



Índice de Cómo encontrar trabajo en Finlandia

Como toda serie de post que se precie, aquí está el índice de las recomendaciones que finland for thought hace para aquellos que quieren buscar (y encontrar, claro) trabajo en Finlandia.

Primera, segunda y tercera partes
Cuarta parte
Quinta parte
Sexta parte

Espero que os sean útiles.



Jouluruoka (1) – Comida de Navidad

Seguimos en plan navideño. Aqui os dejo tres recetas de cosas típicas navideñas de Finlandia, traducidas de aqui con algun añadido. Son todas las que están pero no están todas las que son, otro día os contaré mi experiencía de las navidades en Finlandia.

Entrante: Sopa de frutas / kiisseli

Tiempo de preparación: 5 minutos
Tiempo en reposo: una noche
Tiempo de cocción: unos 15 minutos

alrededor de 400g de frutas secas mezcladas
2 l agua
1 1/2 dl azucar
una rama de canela
pellizco de sal
3 cucharadas de almidon o fécula de patata
(esto puede que en España no sea facil de encontrar, se usa como espesante así que podeis usar maicena)

1. Aclarar las frutas en agua fria y dejarlas en remojo durante la noche en agua con un poco de azucar.
2. Hervir la fruta en el liquido del remojo con la canela y un pellizco de sal.
3. Seguir hirviendo a fuego flojo hasta que la fruta este bien cocida.
4. Pasar la fruta con una espumadera al plato de servir y quitar la rama de canela.
Transfer the fruit with a slotted spoon to the serving dish and remove the stick of cinnamon.
5. Espesar el jugo: quitar la cazuela del fuego, añadir el almidon o maicena en un poco de agua fria y añadir lentamente al líquido de cocer las frutas, removiendo continuamente. Llevar rapidamente a ebullición sin remover.
6. Echar sobre la fruta y espolvorear un poco de azucar por encima.

Plato principal: Salmon fresco marinado

salmon

El salmón es buenísimo en Finlandia así que supongo que nunca será lo mismo pero seguro que tambien queda muy rico.

Tiempo de preparación: unos 25 minutos
Tiempo de salado: 1-2 dias
No debe congelarse

Una pieza grande de salmón, unos 2 kg
2 cucharadas de sal gorda
1-2 cucharadas de azucar
1 cucharada de pimienta negra semi molida
eneldo

1. Si no viene cortado, hacer filetes del salmon a lo largo sin quitar la piel.
2. Limpiar las lonchas con servilletas de papel sin usar agua.
3. Espolvorear el fondo de un plato de buen tamaño con sal y poner uno de los filetes con la piel hacia abajo en la sal. Poner eel aliño en los dos filetes y colocar el segundo filete encima del primero con la piel hacia arriba. Espolvorear el resto de la sal y el eneldo por encima. Curir el plato apretándolo con papel de aluminio. Poner algo de peso encima y dejarlo en un sitio fresco.
4. Limpiar todo el aliño y cortar los filetes en lonchas finas en diagonal, hasta la piel antes de servir.

Salmón fresco marinado no requiere ningun aliño, sobre todo cuando se sirve en navidad, sin embargo un aliño de mostaza queda muy bien con el.
Preparación para antes de servir: Mezclar 3 cucharadas de mostaza, 2 cucharadas de azucar y 4 cucharadas de vinagre de vino. Añadir 2dl de aceite, preferiblemente de oliva, en un chorro fino mientras se bate. Finalmente añadir una buena cantidad de eneldo.

Y de postre… Pasteles de Navidad / Joulutortut

joulutortut

Masa:
200g mantequilla o margarina
2 1/2 dl harina
1 dl agua fria
1 chucharadita vinagre
Tambien se puede usar hojaldre congelado, pero dejo como hacer la masa por si a alguien le apetece ponerse.

Relleno:
Pure dulce de ciruelas o mermelada de ciruela

1. Poner los ingredientes de la masa en un bol y mezclar rapido con la mano hasta que se haga una masa. No amasarla mucho.
2. Poner la masa en un sitio frio a que se endurezca.
3. Extender la masa en una superficie con harina, doblandola varias veces sobre si misma para hacer hojaldre y finlamente dejar una plancha de medio centímetro.
4. Cortar la plancha en cuadrados de 7 x 7 cm. Cortar las esquinas de cada cuadrado.
5. Poner una cucharadita de pure o mermelada de ciruela en el centro de cada cuadrado. Doblar cada esquina cortada hacia el centro para formar como un molinillo.
6. Untar con huevo batido y poner en el horno a 250° C hasta que esten dorados. Para hacerlos redondos, cortar la masa en círculos, rellenar y doblar por la mitad.

Este post tiene una segunda parte, con recetas de cena de navidad de Finlandia.



Lucian päivä: el día de Santa Lucía en Finlandia

El día de Santa Lucía es una celebración anual, el 13 de Diciembre, que simboliza el momento en el que la luz empieza a ganar terreno a la oscuridad. En Finlandia lo llaman Lucian païvä y su celebración principal se da en Helsinki, frente a la blanca catedral luterana.

Si quieres empaparte a fondo con ello te recomendamos la wiki, pero de aquí en adelante te ponemos lo más interesante de esta celebración.

Qué es el día de Santa Lucía en Finlandia y los países nórdicos

Esto es lo más destacado del enlace anterior:

En Filandia, como en otros países nórdicos como son Suecia, Dinamarca y Noruega, Lucía (pronunciado Lúsia en finlandés) se celebra el 13 de Diciembre en una ceramonia donde la mujer más mayor de la familia, representando a Lucia, camina con una corona de velas, encabezando una prcesión de otras mujeres sosteniendo una vela cada una. Las velas simbolizan el fuego que rehusa tomar su vida (¿encenderse?, cosas de traducir de la wikipedia). La mujer canta una canción de Lucía mientras entra a la habitación.

La melodía de esta canción pertenece a la canción Napolitana «Santa Lucia», canción muy conocida y compuesta Enrico Caruso. Mientras que la letra italiana describe la hermosa vista desde el puerto de Santa Lucia en Nápoles, las diferentes letras escandinavas estan adaptadas a la ocasión., describiendo la luz con la que Lucía vence a la oscuridad. Cada país escandinavo tiene sus propias letras en su lengua nativa aunque lo común es que la melodía napolitana sea usada. Al finalizar la canción la procesión suele continuar cantando villancicos navideños o más canciones sobre Lucía.

Cuando los países escandinavos eran católicos, la noche de Santa Lucía era celebrada tal y como lo eran los días de los otros santos. Sin embargo, esta tradición continuaría viva incluso después de la reforma de 1530. De acuerdo con el calendario Juliano la noche de Lucía era la más larga del año. Esta parece ser la razón por la cual la tradición ha sobrevivido en los países nórdicos en particular, ya que las noches de Noviembre y Diciembre son bastante oscuras y largas antes de que las primeras nieves caigan, y la idea de la luz venciendo a la oscuridad es por tanto aparente.


Celebración del día de Lucía. Fuente (CC: by-sa)

Por lo que me han contado, el día de Santa Lucía es más sueco que de los otros países nórdicos, aunque como dice la wikipedia, en todos ellos está presente. En los colegios, institutos y universidades se celebran representaciones del día de Santa Lucía, en las que las chicas van vestidas como se muestra en la foto de arriba.

Esta es la representación de hace dos años en la facultad de filología sueca de Joensuu.

Representación en la universidad de Santa Lucía

Otras tradiciones del Lucian Päivä

Existe, además, un dulce o bollo tradicional que se toma en el día de Santa Lucía, pero no he podido encontrar referencias a él. Lo he visto en varias fotos de flickr diferentes y en alguna de las que me pasaron sobre el Lucian päivä en la facultad de filología sueca, de modo que si encuentro algo hoy, actualizo el post. El bollo tiene esta pinta:

Lussejatt
Su nombre original (sueco, parece ser) es Lussekatt. La traducción es «panecillos de canela»

Una bonita tradición nórdica y de escandinavia, la verdad: hay que celebrar que el número de horas de luz cada día deje de ser de sólo cuatro horas y empiece a aumentar.

¿Has vivido un día de Santa Lucía en los países nórdicos? ¿Qué es lo que mas te gusta o te gustó de esta celebración? Para mí, sin duda, el atuendo con velas.

Entradas relacionadas: