Problemas para fino-hablantes en Suecia

Celia me envió un enlace a esta curiosa noticia.

En el Departamento de Servicios Sociales de Uppsala en Suecia, solo se puede hablar sueco, esto incluye los pasillos y la cafetería. El Ombudsmen Sueco para discriminación Etnica, está investigando el derecho de los trabajadores a hablar finés en el lugar de trabajo.

hablando en la pausa para la comida

Pues me parece un poco fuerte la verdad, más aún considerando que en Finlandia todo el mundo está obligado aprender sueco, no solo en el colegio sino también en la Universidad donde es obligatorio hacer un curso presencial y aprobar un examen para poder licenciarse.
Y lo que me pregunto es, ¿es solo porque es finés? ¿dejarán hablar ingles, español, etc?

Me parece increible que cada vez más los idiomas en vez de utilizarse para unificar se usen cada vez más para desunir, para crear conflicto, siempre he pensado que los idiomas y el dominar cuantos más mejor es para comunicarse con cuanta más gente mejor, para expresarte cuando y como quieras como mejor te venga, obviamente siempre usando siempre el idioma común a todos los presentes en la medida de lo posible y respetando a los demás.

En el mismo articulo habla de como el departamento de educación de Södertälje en Suecia se opone a la inauguracion de un colegio Sueco-Finlandes, parece que la razón que alegan es que ya existe otro similar en la zona, pero me imagino que si quieren abrir otro es porque hay demanda de ello, ¿no? Será por la fama de la educación finlandesa.

pisa



Aterrizaje fantasma en Helsinki

Me pasa que cuando no cojo un avión cada cierto tiempo (supongo que esto hace unos años me hubiera parecido una presunción por mi parte) me viene un no-se-que de querer esa sensación de empuje contra el asiento y ver que, efectivamente, un bicho de varias toneladas vuela, con esa sensación de vacío cuando se está elevando. Eso y el aterrizaje, que es un arte y se nota cuando aterriza el que sabe y cuando el que está aprendiendo (si estabas dormido se nota fácil: aplausos cuando ha sido malo malo; aunque a veces puede malo pero está hecho con muchisimo arte).

Y sólo eso, aterrizaje y despegue, porque en todo lo demás es el medio de transporte más coñazo inventado por el hombre, y eso empieza incluso antes de despegar, con las colas y esperas en el aeropuerto. Y luego dentro a esperar tocan, y es incluso más coñazo que el autobús Sevilla-Madrid o, ya puestos, el Coruña-Madrid (estos paran de vez en cuando).

Justo el otro día pude volar, y al llegar a Berlín pude ver que había niebla en la ciudad, porque se veía la parte de arriba de la fernsehturm sobre las nubes, y no había ni un resquicio, con lo que ya me estaba imaginando que de visibilidad en la pista cero… y así fue hasta los últimos diez-veinte metros de aproximación.

Por eso me gustó encontrar este vídeo en el que pasa algo más o menos parecido en el aeropuerto de Helsinki al atardecer. Esas cosas tienen que dar mucho miedo a los pilotos… y a la gente.

P.D. Pedid los asientos junto a la salida de emergencia: tienen hasta un 30% más de espacio para las piernas.

Entradas relacionadas



La «j» pronunciada fuera de España

Algo que siempre me resultará curioso de mis visitas al extranjero es la diferencia en el sonido de la letra «j» entre el resto del mundo y España.

Nunca tuve mucho problema para aprender inglés en el instituto (tuve un buen profesor), y recuerdo que ahí el sonido de la «j» en inglés nunca llegó a importunarme. El choque cultural, sin embargo, llegó en una clase de programación orientada a objetos en Finlandia.

Todo el mundo sabe que el lenguaje enseniado por excelencia en las universidades para empezar con ese paradigma de la programación es el Java. Pero claro, cuando le preguntas a alguien por Java con «j» espaniola la gente te mira raro. Y me miraron raro: en el resto del mundo le llaman «yava»

La cosa no es para tanto una vez que se pasa ese toque cultural. Supongo que a los que crearon el lenguaje Java (o a los de la isla de Java, al ladito mismo de Sumatra) les sonará más que raro que alguien llame a su lenguaje (o isla) «Java» con J espaniola, y con razón.

Por qué con razón? Pues porque el otro día me fui a tomar algo después de un duro día de mudanza a la berlinesa (no hay ascensores en todo el centro de Berlín y no hay sitio para ponerlos. Y la mudanza fue de un tercero a otro tercer incluyendo lavadora, sofá ytodo el mobiliario pesado) me fui a tomar algo y a cenar por ahí. Y cuando dije el vino que quería (Rioja) me miraron raro y me dijeron «Guioya»?

Pues sí, un «Guioya» de esos.

Y me dio no-se-que tener que pedir algo tan nuestro y que se pronuncia Rioja así, que le vamos a hacer. Y es más por la «J» que por la «R».

Ains, la J
J, 8 puntos. Fuente


Finlandia en el test PISA

Finlandia arrasa en el test PISA, mientras que España se queda estancada en los niveles de 2003

El informe PISA 2006, que es un estudio de evaluación internacional sobre el estado de la educación en los distintos países, no ha salido publicado todavía. Sin embargo, una revista ofrece un adelanto de los resultados relativos al examen de Ciencias. El analisis empieza así:

España vuelve a quedarse donde estaba. Nuestro sistema educativo no evoluciona y nuestros alumnos de 15 años vuelven a sacar en Ciencias la misma puntuación media que en 2003.

No es el caso de Finlandia, que si ya fue la reina de la fiesta en 2003, este año sencillamente arrasa, al mejorar 15 puntos respecto al año anterior. Ya le saca 21 puntos al segundo, Hong-Kong, una diferencia significativa.

En fín, sin comentarios, os dejo que leais el articulo completo. Gracias a Celia por el enlace.