Bebida de Muumi en supermercados de Finlandia

Todo lo que tu hijo necesita

Escalofriante que después de hablar de Muumi en el blog me encontrase con esta bebida en el supermercado. Estaba al lado (competencia directa, parece) de la bebida de los Pitufos (¿?), y por el precio desorbitado de 1,55 pero es comprensible con los precios desorbitados que tienen todos los productos de merchandising de Muumi.
Lo más parecido que tendríamos nosotros sería el bollo de la pantera rosa, pero nuestro felino no tenía ni la mitad de tirón que el hipopítamo finés aquí.

Es posible que un día de estos me anime a probar la bebida y que haga un análisis en el blog sobre color, textura, aroma y composición química.
Aunque lo más probable es que no.

Además, el día después del post sobre Ismo Alanko ví un reportaje de las noticias en las que salía parte del concierto de Ismo en Joensuu, con los comentarios de un productor musical (inglés o de EEUU, quien sabe) que anduvo por el concierto y dice que en el mercado dentro de poco habrá espacio para la buena música en finés como la del tito Ismo. Si es que hay quien aún no se entera…
Si aún no habéis escuchado Kaksi nelja viisi no sabéis lo que os perdéis.

Ismo, tío, Ismo.



Googleame 3

En lo que se está consolidando como un clásico de los viernes, veamos la gente que ha llegado a mi humilde blog desde las búsquedas de internet:

Bjarne Timonen: Curiosamente si pones el nombre de nuestro holandés favorito en google Holanda mi página sale la primera, la de una página de budismo la segunda y la del propio Bjarne la tercera. Te queremos, rubio.
Aprender finlandés: Olvídalo, amigo.
Vídeo de Lordi: ¡Sin desperdicio! Inadaptados, la banda, cheer leaders, animadoras zombies… si este vídeo no tiene de todo no sé que lo tendrá.
Serie en laponia hace frío: sabía que hablar de Noeli iba a atraer visitas al blog. Solo era cuestión de tiempo rentabilizarlas…
Diccionario descargable español inglés:
Españoles en bañador: por fin recuperamos la búsqueda guarrilla. En Big In Finland lo podrás tener mucho mejor.
Dibujos lavandería: ¿Dibujos lavandería? ¿¿¿Dibujos lavandería???
Sergi Puertas: escritor y poeta del que tomé prestado este poemilla. Además mantiene la mejor página sobre Charles Bukowski en castellano. Y no, no es aquí.
blif: Al grano.
msn spaces santi: Vade retro, nene.
en laponia hace frio pero yo me rio (2): soy el baluarte de Noeli.
precio big mac en estonia: más barato, sin duda. Tan interesante es este tema para que alguien lo busque en el google?
en la ponia hace frío: Laponia separado, sí.
vídeos finlandeses: Pero de finlandeses o hechos por finlandeses?
orgías erasmus: He vuelto.
Koli paseos: O incluso carreras
joensuu: Mi querido Joensuu…
Luz en Joensuu: Es más o menos como en cualquier otro lugar. Así luminosa y tal.
Partes de la boca en inglés: Diccionario, allá voy.
serie de dibujos niña e hipopótamos: son dos series distintas, pero… os imagináis un Noeli Vs Muumi al más puro estilo Freddy Vs Jason?
Fotos de Freddy Krugger: Esta sí que me sorprendió…
lordi merchandising: Pues de todo, supongo. Si quieres algo de encargo me lo dices.
Filologia sueca: Algo que todos querríamos hacer pero el dinero y el tiempo siempre han supuesto un problema.
chiste esquimal: Van dos esquimales y se cae el del medio. Te ha gustado?
aprendiendo finlandés: enhorabuena…
fotos de alvaro varato en usuarios lycos: google sugería que Álvaro era barato. Una ganga, vamos.
abelardo baños: la competencia.
hard rock hallelujah + traduccion: Es en inglés hombre de Dios. No es tan difícil.
lordi – hardrock hallelujah mp3 descargar: Está a punto de caramelo, espera un poco.
Muumi en español: Yo también quiero, si lo encuentras avisa.
descarga video lordi: tienes que poner aquí la dirección del vídeo de Youtube
tres gordas bañador: Quien las pillara eh??
videos de lordi: Inefables.
erasmus joensuu(2): Pásate por la sección de Links para verlos a todos.
lycos + finland: = me
DESCARGAR LA SERIE NOELI: bueno, bueno… no te pongas así.
terve finlandés: hola español.
Castillo de nieve, finlandia: se te ha olvidado poner el código postal y el nombre del destinatario.
Universidad de Joensuu: Página oficial. Podría ser mejor y podría ser peor esta universidad. Como todo…



Camiseta

El otro día dándome una vuelta por la red leo esto:

El equipo de campaña del candidato presidencial del PAN, Felipe Calderón Hinojosa, prepara una estrategia más para ganarse votos y adeptos.

Con el fin de promover a su candidato a la Presidencia de la República, el panismo comenzará a vender ropa para jóvenes con la marca "Felipe Calderón".

Y yo me acuerdo de esto otro:

Vendiendo camisetas de la presi
Los fineses lo inventaron antes: en el meeting político antes de las elecciones de Finlandia de Tarja Halonen, la presidenta del país, ya vendían camisetas con su cara.

Maravilloso
Detalle de la camiseta.

La camiseta era chulísima: los detalles relevantes de la cara de Halonen en negro y la camiseta roja. Ahora sé que debería de haber pagado los 18 euros que valía una de sus camisetas, pero es tarde. Los gorros con el mismo dibujo estaban a 10 y las chapas a 1, pero no me interesó en ese momento. Cosas de la pobreza, mire usted.

Tiempos políticamente inmaduros. Y groseros, sí.



Publicidad en finés

Una de las cosas que menos me gusta de vivir en Finlandia es que me meten toneladas de publicidad en casa y, claro, toda en finés.
Aunque para entender lo que dice la publicidad de Antilla o el Sokos no hay que ser un genio (foto del producto y precio, vamos), algunas octavillas de publicidad, periódicos gratuitos y otras cosas menores llegan por paquetes a casa. Como en España, la publicidad es tampoco deseada.

Al llegar a mi actual domicilio en Joensuu, en el tablón de corcho del pasillo había una nota en finés. Como aún no tenía conocidos fineses ni mi flamante diccionario no le di importancia, pero cuando alguien me la tradujo la volví a colocar en la puerta y el problema de la publicidad se solucionó: Ei Mainoksia, Kiitos. No publicidad, gracias.

Maldita publicidad...
Ei mainoksia, kiitos. El borrón fue porque me equivoqué al pasarlo de la nota vieja al post-it.

Ahora está siempre en mi puerta y ya sólo llegan cartas.Una bendición de nota.