El finlandés tiene la palabra más larga del mundo

Palabras finlandesas
Palabras finlandesas largas y cortas

Echándole un ojo a meneame.net he visto que una de las noticias tenía como título “la palabra más larga del mundo”. Apostando conmigo mismo mientras pulsaba el enlace que esta palabra más larga del mundo era finlandesa, pude comprobar que en efecto así era.

Según lo que el blog referenciaba, la palabra más larga del mundo es “lentokonesuihku-turbiinimoottoriapumekaanikkoal-iupseerioppilas” (también la puedes encontrar escrita sin los guiones), una graduación de las fuerzas aéreas finlandesas.

En cualquier caso, echándole un ojo a la Wikipedia no puedo estar seguro de si esa palabra es correcta, ya que no aparece en la lista de rangos oficiales del ejército finlandés. Como mucho, aparece lentomestari, que coincide parcialmente con la primera parte de la palabra. ¿Alguien puede confirmarlo?

Y, siguiendo con palabras raras en finés, en los comentarios de meneame se dice también que las dos palabras políndromas más largas del mundo son también finlandesas: saippuakauppias (vendedor de jabón) y saippuakivikauppias (vendedor de lejía).

¿Conclusión? Los finlandeses las hacen más largas. Al menos la palabra más larga.

Actualización (2013):

Aunque hace unos años Joni nos contaba en los comentarios que la palabra más larga del mundo no es finlandesa, sino alemana: Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerk-
bauunterbeamtengesellschaft
(que significa “La asociación para oficiales subordinados de la jefatura de gestión de los servicios eléctricos de los buques de vapor del Danubio”), los alemanes han retirado este año este grado de sus fuerzas, haciendo que la palabra más larga del mundo vuelva a ser finlandesa. Ahí queda eso.

Y el finés tiene palabras tan largas por, según nos cuenta Joni:

Gracias a la forma en que se construye palabras compuestas, en finés no hay limite a la longitud de las palabras. Por ejemplo este individuo se ha inventado una “palabra” de unas 1700 y pico letras: http://users.tkk.fi/~jpakkane/sana.html

La palabra más larga que todavía tiene sentido y que no es compuesta sería algo como epäjärjestelmällistytyttämättömyydelläänsäkäänköhänkään. No me puedo imaginar una situación en que se puede usar: hace una pregunta rétorica sobre si una persona falta discapacidad de no hacer que otra se desorganice. Consiste del verbo “desorganizar” y unos sufijos que cambian el significado ligeramente.