Leipäjuusto: pan de queso finlandés

En el blog nos hemos referido al Leipäjuusto, una especie de queso duro de textura como de goma y traducido del finés literalmente como “pan de queso”, un par de veces.

Una vez fue cuando el chef Gordon Ramsay lo probó y no le gustó (no me extraña: lo comió frío y seguro que tenía textura de goma). Otra fue en un repaso en vídeo a la gastronomía finlandesa y otra cuando yo mismo lo probé y dejé mis impresiones en mi cena de ingredientes finlandeses con mis Finnish Friends.

Plato de Leipäjuusto
Tal que así lo comí yo. Fuente (CC: by-nd)

Qué es el Leipäjuusto

El leipäjuusto – también se puede encontrar por juustoleipä – es un queso tradicionalmente hecho en Laponia. En finés “juusto” es queso y “leipä” es pan (este es el post sobre los panes finlandeses).

Su característica principal es que es duro, y que hace un sonido como chirriante, a goma, cuando se come (por eso en inglés es también conocido como “squeaky cheese”, que en español sería “queso chirriante”).

Hay varias clases, como Leipäjuusto de reno, de vaca o de cabra, pero la idea es que la leche que se use para hacerlo de manera tradicional sea una leche especialmente rica que dan los animales cuando acaban de tener una cría (llamada “calostro”).

leipäjuusto
Un estante de Leipäjuusto en un supermercado de Finlandia.

Las versiones más comerciales, como la del supermercado, normalmente usan leche normal y por eso no tienen un sabor tan intenso.

Cómo tomar el Leipäjuusto

Lo normal es tomar este manjar finlandés algo caliente, para que su textura se ablande y no parezca que se come un taco. Sin embargo, el sonido al masticar se retiene. Se suele servir con algo para acompañar.

Un antiguo comentario de Angie en nuestro post sobre las cajas de comida en Finlandia, nos describía el Leipäjuusto con estas palabras “queso en forma de crêppe con gusto a caucho el cual muchos finlandeses según tradición antigua mojan en el café”. Y con café finlandés, nada menos (y la Wikipedia atestigua este hecho).

Tacos de queso-pan: leipäjuusto
Unos tacos de este queso-pan. Fuente (CC: by)

Ella más bien era reacia a comérselo con café, así que nos comentaba que se lo tomaba con crema de leche, canela y compota de maansikka, y que al principio no era muy partidaria pero luego lo llegó a echar de menos.

En nuestro post sobre Lakka (la mora de los pantanos), Natalia nos comentó que esta mora con el queso es un combo muy bueno, y fue just así como lo probé yo: lo atestiguo.

¿Tú has probado este queso-pan finlandés? ¿Vistas todas las opiniones del post – Gordon Ramsay incluído – lo probarías?



El mercado viejo de Helsinki

No muy lejos de la catedral blanca de Finlandia, y cerca de la estatua de Havis Amanda se encuentra otra de las cosas que visitar en Helsinki cuando se va a pasar unos días: el mercado viejo de Helsinki.

Mercado viejo de Helsinki
Así es este mercado por fuera. Fuente (CC: by)

Por cierto, que si quieres saber qué hacer en Helsinki barato o low cost o qué ver en Helsinki, esos post te serán de ayuda.

El mercado viejo de Helsinki (Vanha Kauppahalli)

El mercado viejo es el edificio que está junto a la plaza del mercado (Kauppatori). Concretamente, aquí.

Si sigues el blog a menudo habrás visto este mercado por dentro en una ocasión al menos: cuando vimos el repaso en vídeo a la gastronomía de Finlandia, en el cual vimos al presentador comiendo cosas como lamprea o… alquitrán. Ya podía haber probado unos arenques nórdicos en el mercado.

El mercado Viejo acaba de abrirse de nuevo tras una renovación de varios meses, y no tiene pinta de que lo vayan a cerrar de nuevo por un tiempo. Todos sus vendedores veteranos, que llevan toda una vida allí, están de vuelta y tienen también algunas adiciones nuevas.

Los puestos y comidas del Mercado Viejo, y sus horarios

Este edificio mercantil de Helsinki lleva abierto desde 1889 (de acuerdo con su página oficial), que ya es decir, y como muchos mercados de ciudades da un buen surtido de verduras, pescados, quesos, cafés finlandeses, mariscos y cosas dulces (y tradicionalmente finlandesas como los korvapuusti). Supongo que también darán algo de mustamakkara.

Dentro del mercado viejo
Una foto del mercado por dentro. Fuente (CC: by)

Productos finlandeses
Productos finlandeses, incluyendo su típico pescadito Muikku, que puedes pescar en Finlandia tu mismo. Fuente (CC: by)

Dicen en su web que los nuevos inquilinos traen cosas del norte como delicias de Laponia (suponemos que se refieren, por ejemplo, a carne de reno, carne de oso y a lakka – la mora de los pantanos).

Hay también un puesto Español de café, llamado Café-Tienda España. Si quieres saber de qué van todos los puestos del Mercado Viejo de Helsinki, este es el plano y las descripciones de los lugares. Para planificar mejor tu visita.

El Mercado Viejo de Helsinki abre de Lunes a Sábado entre 8 de la mañana a 6 de la tarde. Se puede llegar a él con los tranvías números 2, 3, 1A y 1.

Un mercado alternativo: el mercado de Hakaniemi

Un finlandés me dijo que el la plaza del mercado es – y cito – “una trampa para turistas”, pero que el mercado de Hakaniemi, en el barrio de Kallio, está a unas pocas paradas de tranvía (que usa el sistema de honor de transportes de Helsinki) y es un lugar donde muchos helsinkianos empiezan su día, mucho más auténtico. Esta es su dirección en el mapa. Sobre el Mercado Viejo no concretó, sin embargo.

¿Has visitado y/o comprado algo en el Mercado Viejo de Helsinki?



Aprender (o no) el idioma en Finlandia o el extranjero

En nuestra página de Facebook hemos tenido últimamente algunos debates sobre la necesidad de aprender el idioma en el país en el que se está y no esperar que se puedan hacer determinadas cosas en inglés.

Yo he dicho varias veces (la última en la lista de pasos a seguir para ir a trabajar o estudiar a Finlandia) que la llave para estar en Finlandia para mucho tiempo es aprender el finés.

Pero esa frase serviría para cualquie país. La pregunta, claro, es si se quiere estar mucho tiempo en el extranjero.

Joensuu
Joensuu, Finlandia.

Aprender idiomas y vivir en el extranjero

Antes de nada, perspectiva. Yo me fui de España antes de la crisis y por eso lo veo de otra manera. Me fui con una Erasmus y con una Lenardo, y me quedé donde terminé la Leonardo encontrando un trabajo.

Ir al extranjero no es obligatorio, es una opción. Saber si el futuro de uno está fuera para el resto de la vida, con veintitantos es difícil de saber. Yo me pregunto de vez en cuando si volveré algún día a España y aún no lo sé, estoy bien fuera (lo que sí sé es que cuanto más tiempo vivo fuera más desmitifico el vivir fuera y más me gusta España).

Berlín Alexanderplatz

¿Deberías aprender el idioma para vivir en el extranjero? Depende. Yo llevo años fuera y nunca he dominado el idioma de donde me muevo (actualmente Berlín).

Antes de ir al país de destino

Este post asumirá que hablas inglés fluído (no tienes que pensar a menudo por la palabra, y si no la sabes sabes explicar el concepto). Inglés medio no existe, es un timo. Si vas a Inglaterra o EE.UU, este post será más teórico, pero si vas a algún otro país europeo, se aplica. Por cierto, esta es la lista de los países que mejor hablan inglés sin ser su lengua.

Lo más importante a la hora de salir fuera es estudiarse muy bien las opciones desde casa, o ir con ayuda. Estas dos cosas serán las que harán que lo consigas o que fracases. Ayuda por ejemplo con programas de estudios o empleo. En mi caso yo lo hice así.

Palabras en inglés
Unas cuantas palabras en inglés. Fuente (CC: by)

El idioma es parte, pero no todo. Dependiendo del sector en que te muevas puedes trabajar en inglés casi en cualquier parte… pero normalmente esto se aplica solo a las nuevas tecnologías. Cualquier otro tipo de empresa, casi seguro, va a requerir que hables el idioma local. Lo primero, por tanto, es saber cómo está tu sector (yo seguiría la lista de pasos para ir a trabajar a Finlandia).

Si necesitas el idioma no hay más que hacer: hay que aprenderlo y no hay debate. Estás en un país que habla un idioma que no sabes y eres parte de un sector laboral en que el tener idiomas es bueno, pero tener el del país es muy importante.

Incluso para trabajos manuales de “limpia esto” o “constrúyeme aquello” tus futuribles jefes y compañeros probablemente no sabrán el idioma que tú sabes: te toca adaptarte a ti.

Las empresas internacionales y de nuevas tecnologías son las que te permiten vivir donde quieras prácticamente solo hablando inglés. Pero incluso una vez estando allí ¿deberías aprender el idioma?

Una vez en el país de destino ¿Con quién juntarse?

Asumimos que estás en el país de destino, y en un puesto de trabajo en el que no necesitas aprender el idioma local. Ahora toca aprenderlo o no.

Finlandia, Helsinki

Ahí ya depende de con quién te juntes, quienes sean tus amigos. Lo más normal es que tus amigos sean las personas con las que puedes comunicarte. Y las personas con las que puedes comunicarte – del país u otras – hablarán inglés. Igual si tienes una pareja del país: la comunicación en pareja es clave, por lo que empezarás hablando inglés seguro.

La cuestión es que una vez que empiezas a hablar en inglés con alguien es muy difícil cambiar el idioma. Si además de todo eso tienes a alguien que te puede ayudar en los temas burocráticos, lo tienes rodado.

Imagínate que te pones a aprender el idioma. Las opciones pueden ser no trabajar y aprenderlo (si has ido por trabajo, poco recomendable a priori), o hacer cursos tras las ocho horas de trabajo reglamentarias. Con lo cual irás al curso cansado y, además de aprender, tendrás deberes para cuando llegues a casa. Más horas de estudio y menos de descanso y vida social, que si trabajas 8 horas ya está más acotada. Y esto cuando no necesitas el idioma para vivir va a ser complicado.

Estudiando un idioma
Aprender un idioma lleva mucho tiempo. Y después de trabajar 8 horas es complicado.

Al final lo que tienes que tener en cuenta son tus planes: quedarte en un futuro o no. Si te vas a quedar, lo propio es aprender el idioma: lo puedes usar a diario. Si no lo sabes, no ves claro que te vaya a dar un beneficio en el futuro (saber ciertos idiomas – francés, alemán, ruso – seguro que dan más opciones para el futuro que aprender islandés), y el aprenderlo añade estrés a tu vida y te quita las necesarias horas de ocio para llevar una buena vida, quizá no deberías.

En cualquier caso, yo creo que todo el mundo debería tener el nivel suficiente para poder pedir las cosas que necesitan en el idioma local.

Una interesante anécdota sobre por qué no aprender la lengua local

Hace poco fui a una reunión informal de profesionales españoles en Berlín. En uno de los corrillos en los que estuve hablando dijeron algunas personas que los alemanes era lo que menos les gustaba de Alemania: más uraños y menos “educados” (lo que entendemos en España por educación en situaciones sociales). A mí me sorprendió porque mis amigos alemanes son estupenda gente y no me parecen huraños para nada, sino gente muy maja.

Reconociendo esto les conté mi teoría de por qué a ellos no les gustaban los alemanes y a mí sí: yo me junto con gente no solo que sabe inglés, sino que igualmente se sienten muy bien hablándolo. Esa clase de alemanes que son, ellos mismos, más internacionales. La teoría fue recibida con cierta aprobación, y ahí está la cosa: como yo no puedo hablar alemán fluído, sólo me junto con los alemanes más internacionales: un subgrupo – en mi experiencia – especialmente majo. Ellos, los españoles que hablan alemán, se juntan con todos y acceden a la media de todos, majos y no.

Unas personas muy majas
Un grupo de personas muy majas.

En mi caso dos personas cambiamos nuestra lengua. En el suyo la cambian solo ellos y parten de cierta desventaja ya solo con eso. Es una pequeña selección. Una vez, en una conversación en la que dije algo parecido, me dijero que eso era un poco “triste”, pero mirando mi vida no puedo decir que sea triste en absoluto.

¿Deberían los países y las empresas intentar captar a gente que no sabe su idioma?

Sí, sin paliativos. Sobre todo en Europa: en un continente con un montón de obra cualificada para un montón de puestos, y donde ya sabemos que nos va a venir una pirámide de población en el que va a haber muchísima más gente que nunca con avanzada edad, el país que sea capaz de captar los jóvenes profesionales va a pasarlo mejor que los otros.

Una oficina finlandesa
Una oficina finlandesa. Fuente (CC: by)

¿Significa esto que deben renunciar a su cultura y americanizarse? En absoluto, pero tener espacios de trabajo y empresas con proyección internacional, con un montón de gente internacional y donde el inglés es lingua franca puede atraer a jóvenes de otros países y convencerles de que se queden. Otros países se han gastado los euros en formarles, y ahora vienen al mío a coste cero a pagar impuestos. Y además podemos aumentar nuestras exportaciones al internacionalizarnos más. Negocio redondo.

Pero ten en cuenta tus planes: quedarte en el país o no. Y toma una decisión basada en eso.

¿Qué haré yo en el futuro con la lengua local?

Yo ya tengo mi particular hoja de ruta para aprender bien alemán, y el objetivo es que en mi décimo aniversario lo sepa de carrerila. Es posible que motivos laborales lo postpongan, pero espero que no.

Aprender un idioma no hace daño, nunca, pero uno solo tiene una vida y tiene que poner el idioma en contexto: ¿esto me ayuda para algo? Si la respuesta es sí, a aprenderlo, si la respuesta es no, uno puede focalizarse en otras actividades como desarrollo personal o profesional.

Berlin
Berlin: is this real life? Algunos dicen que Berlín es el lugar donde los jóvenes van a jubilarse.

Yo aprenderé bien alemán porque creo que me quedan unos años por aquí, y me puede abrir mi mercado algo más (sobre todo como freelance). Además si vuelvo a España sé que un idioma que hablan 80 millones de personas y de un país que es el motor de Europa no va a venir mal.

Si viviera en Estonia, por ejemplo, en una situación parecida no sé si aprendería el Estonio.

Y tú, ¿qué piensas sobre el aprender el idioma del país que vives si no es 100% necesario? ¿Cuál es tu experiencia?



Finlandia de la A a la Z: T

Con gran pena voy avanzando por las letras de nuestra serie de posts sobre todo lo de Finlandia.

Digo que con gran pena porque se acaba: ya nos quedan muy pocas letras y algunas tendremos que combinarlas en un post como hicimos con la Q y la R.

Pero mientras sigamos aquí, hoy nos toca una letra con bastantes conceptos y cosas relacionadas con Finlandia. Señoras y señores: Finlandia con la letra T (este es el índice de letras, para que puedas ir a la letra que quieras).

Finlandia con la T

Tablero finlandés: la madera es una de las materias primas más importantes de Finlandia, que exporta en grandes cantidades y donde se enfocan en la sostenibilidad de este negocio. El tablero finlandés hay un tipo de chapa de conglomerado de abeto o abedul finlandés, resistente a desgastes y golpes fuertes.

Madera finlandesa
Madera finlandesa, y un can enseñando el ocico. Fuente (CC: by)

Televisión. En Finlandia, como en muchos otros países, hay un impuesto especial que deben pagar aquellos que tengan un televisor, o un ordenador, o cualquier cosa que pueda ser usada para recibir la televisión o radio públicas. Sobre 200 euros al año.

Tempelaukkio es una iglesia excavada en la roca. Es uno de los puntos arquitectónicos más visitados de Finlandia, por su interesante propuesta. Tiene 180 paneles por los que entra la luz, de modo que se hace muy luminosa. Su acústica es tan buena que se usa como sala de conciertos regularmente.

Temperaturas: Finlandia puede ser frío, muy frío. Para que quien vaya sepa qué se va a encontrar en cuanto a temperaturas nos hemos arremangado y las hemos documentado en Laponia, Helsinki y en el centro de Finlandia.

Teñirse el pelo: allá en el norte las portadas de las revistas femeninas están copadas por mujeres con el pelo castaño o morenas, a diferencia de aquí. Por eso muchas finlandesas dan el paso y se tiñen de moreno.

Pelo teñido de moreno
Una finlandesa con el pelo teñido de moreno. Fuente (CC: by-sa)

Tiernapojat: los reyes magos de Finlandia, con un nombre hilarante. La tradición es ligeramente diferente, no hay regalos de por medio y no se da el 6 de Enero, pero es igualmente interesante.

Tiimari: tienda finlandesa – acaba de declararse en bancarrota y ha cerrado recientemente – que proveía a todo el que quería con objetos para la casa a precios de risa pero con muy bonitos diseños finlandeses. Se le echará de menos.

Tom de Finlandia fue un ilustrador de temas homoeróticos, el cual contribuyó de forma definitiva a dar forma a la iconografía gay juntando a hombres musculosos y mucho cuero. Este 2014 han sacado una serie de sellos conmemorando su vida y diseños y, ya que los rusos han pasado leyes contra la homosexualidad, están enviando hacia Rusia muchas cartas con estos sellos.

Tonttu son los elfos finlandeses. Un tonttu es un tipo de haltija (un ser proveniente de la mitología finlandesa). Es una especie de espíritu, gnomo o criatura tipo elfo. Hay diferentes tipos de Tonttu, pero el quizá más famoso es el joulutonttu: los ayudantes de Joulupukki (Papá Noel) en la navidad finlandesa. Otro famoso es el saunatonttu, que se encarga de velar por la sauna.

Santa Claus y un Tonttu
Un Tonttu que ayuda a Papá Noel: un joulutonttu. Fuente (CC: by-sa)

Trabajar en Finlandia es una categoría de posts muy popular en el blog: siempre que ponemos algo de ayuda en este sentido (como los pasos para ir a trabajar o nuestro buscador integrado de trabajos) es bastante popular. Si estás buscando trabajo en el país de la sauna, mucha suerte.

Tragaperras. Estas maquinitas son ubicuas en Finlandia, donde puede encontrarse una pequeña sección de tragaperras incluso en los supermercados. La edad mínima para jugar en Finlandia son (o eran, querían cambiar la ley pero no sé si finalmente lo hicieron) son 15 años, y ver a unos chavales jugando da algo de pena, la verdad.

Tranvía-bar: una manera estupenda de ver el centro de Helsinki desde un cómodo banco mientras le sirven a uno una pinta de cerveza o de sidra finlandesas. Sólo funciona durante el verano, pero vas con mucha gente puedes alquilarlo para ti.

Tres tipos de sauna: humo, madera y eléctrica son los tres tipos de sauna diferentes, que hacen distintos tipos de calor, o al menos se nota diferente (la sauna eléctrica seca más rápidamente el ambiente mientras que la de humo da aroma y cierta humedad). ¿Cuál es tu tipo de sauna favorita?

Sauna de humo
Una sauna de humo. Fuente (CC: by-sa)

Trenes en finlandia (y los 6 dedos). Yprum nos contó el extraño diseño de los trenes de Finlandia para ir de vagón a vagón, y en general sobre los trenes de Finlandia (una buena forma de moverse por el país).

Trineos. La nieve se presta a todo tipo de actividades invernales (ángeles de nieve, esquiar, etc). y no nos podemos olvidar del más básico de todos: tirarse por una cuesta deslizándose a alta velocidad. En Finlandia tienen un día dedicado a esto (Laskiaisrieha) y este es el post sobre la cuesta para tirarse en trineo más larga de Finlandia (1.200 metros).

Turismo: una de las cosas que nos ofrece Finlandia y que disfrutan miles de personas al año. En el blog ponemos siempre un montón de cosas que nos gustan sobre este país, así que es una buena categoría que leer. Si quieres refinar más, también hablamos concretamente de Turismo en Laponia y Turismo en Helsinki.

¿Me he dejado algo importante de Finlandia que empiece con la letra T? ¿Cuál es tu concepto o palabra favorita de la lista? Hablemos en los comentarios.



¿Es aprobar en el Erasmus más fácil o no?

Esto creo que lo he comentado de pasada en alguna parte del blog, pero como cada año hay una nueva hornada de Erasmus (el otro día leí que se estima que ya ha nacido el bebé 1.000.000 de parejas que se conocieron en el Erasmus) siempre vale la pena hablar de si es mito o realidad si aprobar en el Erasmus es más fácil.

Mi experiencia en el mejor sistema educativo del mundo

Técnicamente, porque es lo que se mide, Finlandia tiene la mejor educación obligatoria. Si quieres saber más sobre este tipo de educación, te remitimos al post de la historia y características del sistema educativo de Finlandia.

Estudiando para aprobar en el Erasmus
Estudiando en la biblioteca.

Yo fui a la Universidad de Joensuu (Joensuun Yliopisto), que a día de hoy se ha fusionado con la de Kuopio y Savonlinna formando la Universidad de Finlandia del Este (Itä-Suomen yliopisto en idioma finés).

Una de mis clases, sin embargo (e-learning), me llevó a una escuela finlandesa en Lipperi (donde trabajaba Aila, la profesora finlandesa que nos dio su opinión sobre el sistema educativo en una entrevista en el blog). Allí tuve que preguntar a profesores cómo incluían la tecnología en las clases, pero aunque desgraciadamente perdí el report y no pude echarle un vistazo, sí recuerdo que los alumnos eran más callados y que, interesante, debajan los zapatos fuera de clase (quitarse los zapatos en Finlandia al entrar en las casas es lo normal).

Pero hablemos de la universidad. Si quieres leer cómo lo pasé los primeros días en Finlandia, en la universidad y yendo allí, puedes leer el resumen de mis primeros días en Finlandia.

Los exámenes y aprobar en el Erasmus

Yo me matriculé de los 75 créditos ECTS que me correspondían de mi año de Informática. Hacer informática en Erasmus es diferente, claro, que en cualquier otra rama (y así son los informáticos de Erasmus de otros países del este de Europa, como los que iban a Finlandia), pero por lo que he hablado con otras personas más o menos será lo mismo.

Aula de informática de mi Erasmus
Aula de informática en mi Erasmus. Fuera está nevando.

En mi primer semestre no me matriculé de demasiadas cosas e hice bastante el vago. Al final del semestre tenía 15 de los 75 que tenía que hacer. Esto me sirvió para ir conociendo la universidad, la facultad, los profesores y finalmente cómo se mueve uno en el entramado universitario.

En el segundo semestre me saqué mis créditos totales y, viendo el certificiado de notas, incluso algunos más.

La conclusión que saqué – cuando me apliqué en el segundo semestre – es que, sí, aprobar en el Erasmus es más fácil. Pero esto tiene que ver – al menos en Finlandia – con la metodología de trabajo.

Uno de los pocos clichés que he visto que se cumple es que en Europa son más de trabajo contínuo en forma de trabajos y de proyectos que de exámenes. Eso hace que el estudiante vaya al día y además que vaya aprendiendo poco a poco (en España es raro estudiar hasta que lleguen los exámenes). Los profesores van sabiendo más de los estudiantes y el examen suele ser lo visto en clase: repasar los ejercicios hechos en clase basta para tener una buena nota.

Esto es así no solo para los Erasmus, sino para todos. Si mezclamos estos dos puntos (trabajo contínuo + examen fácil) y además en el exterior está oscuro 20 horas y está 25 grados más frío que tu congelador, lo más probable es que lo lleves todo al día bastante durante los meses de invierno y apruebes tu Erasmus con nota.

Noche a las tres de la tarde
Noche cerrada a las tres de la tarde un 20 de Noviembre.

Mi opinión y resumen

¿Es mejor el trabajo contínuo? Seguro. ¿Exámenes aprobados con nota repitiendo exactamente los ejercidios de clase? No estoy tan convencido.

En España estudiar mucho no te asegura nota: los exámenes son difíciles. ¿Pero eso es malo? Yo no lo creo. En España he visto a gente indignadísima diciendo “yo es que he estudiado”. Habrán estudiado lo que ellos creían que era lo justo y necesario, pero se equivocaron. Y como estudiaron lo que creían que era suficiente, van a armar el pollo en vez de estudiar más para aprobar la siguiente vez. Alguna vez me han llamado de todo por sugerir que esto mismo está mal hecho.

Sí, repito que aprobar en el Erasmus es más fácil. Te lo digo yo y probablemente te lo dirán los que estuvieron en el año anterior al que vayas (siempre aconsejo ponerse en contacto con ellos para que te cuenten las pequeñas cosas y los pequeños trucos de la ciudad: ellos ya sabrán). Educacionalmente está bien poder aprobar ciertas cosas sin sudor, pero cuidado con las convalidaciones: a veces tienen truco y aseguráos de que os las convalidan.

Entrada de la Universidad de Joensuu
Frente al edificio Carelia de la Universidad de Joensuu, en invierno.

A veces puedes usar la creatividad: puedes encontrar al profesor del departamento que sea igual al de tu universidad de orígen y hacer un trabajo a la carta que te firme que has estudiado lo que querías estudiar. Yo lo hice con alguna asignatura (me gustaría acordarme de los detalles, pero ya hace tiempo de esto). Pero si hablamos de optativas y libre elección normalmente te convalidarán cualquier cosa con cualquier cosa.

Allí, por cierto, copiar está mucho peor que mal visto: en Finlandia te pueden echar de la universidad. Pero como los estudios son más fáciles, no hay necesidad.

¿A ti, en tu especialidad, cómo de dificil te pareció aprobar en el Erasmus? ¿En qué país lo hiciste?



Página 1 de 28112345...102030...Última »

Únete a más de 5.000 personas en
la mayor comunidad de entusiastas
de Finlandia


Hazte fan en Facebook.