Homepage

Día nacional de los Sami

February 6th, 2010, escrito por Santi

Bandera Sami.

Hoy 6 de febrero es el día nacional de los Sami.

Conmemora el día de la primera reunión del consejo Sami, en el que se reunieron las comunidades noruegas y suecas más allá de las fronteras para tratar problemas comunes. El mayor de estos problemas era cómo mantener su estilo de vida, ya que los habitantes de los países nórdicos les iban arrebatando poco a poco las tierras.

La primera celebración de esta fiesta data de 1993, aunque no fue recogida en el almanaque finlandés hasta el 2004. En este día los Samis izan su bandera común (sin importar de qué país sean los Sami) y entonan el su himno en Lapón.

Desde su primera celebración, este día ha ido ganando popularidad. En Noruega es obligatorio izar la bandera Sami en los edificios administrativos el día 6 de Febrero.

!Feliz día de los Sami!

Entrada relacionada: “ Noeli: en Laponia hace frío pero yo me río

Santi | Eventos en Finlandia, Finlandeses | 3 comentarios Ve a la parte de arriba de la página

Imprime este artículo

Los lapones (o Samis)

February 2nd, 2010, escrito por Santi

Los lapones, también conocidos com Sami
La foto a la que hace referncia el artículo de la Wikipedia sobre los Sami.

La existencia de los lapones era algo casi místico para nosotros, los Erasmus en Finlandia del 2005. Se hablaba de una clase de hombres y mujeres del norte totalmente distintos a los que veíamos a nuestro alrededor, todos esos rubios platinos. Se decía que eran morenos, enjutos y que tenían rasgos más orientales. Y vivían en Finlandia. Y desde hacía más tiempo que los rubios platinos.
Había también otra clase de rumores, más prosaicos, sobre los lapones y sobre todo de las laponas. Del tipo ordinario para un Erasmus. Ya os podéis imaginar. No viene al caso, pero aumentaban el interés.
Esos lapones estaban más allá del círculo polar, otro lugar con nombre fantástico.

Hasta aquí todo lo que nos pasaba en su día por la cabeza. La gente fue a Rovaniemi y más allá y volvió y apenas hizo una o dos referncias a ellos. La Wikipedia llena los blancos, y yo los edito para que quepan en este post. Recomiendo leer el artículo para empaparse bien.

Los Lapones o Sami no viven en un país con frontera como lo conocemos, sino que están asentados en la parte más al norte de los países nórdicos: Finlandia, Suecia, Noruega y la parte adyacente de Rusia. Son unos 80.000, la mayoría en Noruega. Son los aborígenes de escandinavia.

Hablan el lapón, dividido en tres dialectos según la zona geográfica en la que habiten. La lengua es de familia urálica, que nos dice que probablemente inmigraron desde ahí hace varios miles de años. Algunas palabras son: casa (goatte), conocer (dow’dâ); corazón (?âððam). Algunos números son: 1 (ok’tâ), 2 (guok’te), 3 (gol’bma).

Su cultura tradicional se basa en la caza y pesca. A día de hoy, aún un 10% de ellos vive así. Su canto tradicional es el Yoik, una melodía que describe animales, lugares y personas. El Yoik puede contener letra, aunque la mayoría es improvisado. Se puede escuchar algo de Yoik en goear o en youtube.

Bandera de los sami (o lapones) ondeando al lado de una de sus cabanias
La bandera lapona ondea enfrente de una cabaña. Fuente.

Los lapones resistieron intentos de asimilación en todos sus países en el siglo XIX. Se hermandaron en asociaciones, y finalmente se creó el parlamento lapón. La bandera lapona es multicolor. “El círculo en la mitad roja significa el sol y en la azul la luna. Las franjas son las mismas de los colores de la ropa y también las cuatro secciones del territorio.”

Para finalizar, el nombre, lapón o Sami:

El uso de la palabra lap, de la que deriva el español “lapón” es originario de Suecia y Finlandia. En Escandinavia “lapp” es un exónimo también significa ropa de mendigo. La palabra también se utiliza como “inculto” y “tonto”, además de otros significados como “periférico”. Este término nunca se ha usado en los idiomas lapones, puesto que los lapones se refiren a sí mismos como Sámit (los samis), o Sápmelaš (de la familia Sami).

En la actualidad, los medios de comunicación escandinavos no usan otro término que no sea Sámis. Las instituciones y medios de comunicación usan la palabra Sámi. El término “lapp” es considerado peyorativo.

Dos enlaces para acabar: el blog Saami, que tiene mucho material gráfico sobre el tema; y la Wikipedia sobre la literatura Sami, que da una idea del estado de la moral Sami dada su difícil historia. Los enlaces externos de la página de la Wikipedia sobre los Sami también son interesantes para ampliar.

Santi | Finlandeses | 3 comentarios Ve a la parte de arriba de la página

Imprime este artículo

Resultados de la encuesta

January 30th, 2010, escrito por Santi

resultados de la encuesta

Aquí está lo que habéis votado en la encuesta. Sé que algunos de vosotros no habéis podido votar por haber dejado abierta la encuesta tres días. Esto tenía un doble objetivo: dar la sensación de urgencia y que los votos se hicieran rápido; y a la vez que los votos más tempranos (los que recibís los posts por e-mail, o los que estáis abonados a alguno de los RSS del blog) reflejasen los que sienten más urgencia de un post de Big In Finland. (Si no estáis seguros de qué es un RSS ese artículo de la Wikipedia está bastante bien). Si no pudisteis hacerlo entonces, os animo a hacerlo en los comentarios también.

Los resultados a la vista están: la categoría número uno es la actualidad finlandesa. Esto es, más referencias a lo que día a día cuentan el Helsingin Sanomat y el YLE, que es de donde saco yo las noticias en inglés.

Tras ello, turismo finlandés y comparación Finlandia-España. El turismo finlandés será complicado para mí, ya que no estar presente en el país hace que no esté seguro de qué hay que visitar más allá de lo que yo mismo visité (o escuché). Pero me intentaré poner las pilas. La comparación entre los países tiene para mí el mismo problema. El no estar presente físicamente en Finlandia hace que pase por alto muchos pequeños detalles. Lo que estaba intentando hacer ahora en esta categoría era una comparación Finlandia-Alemania-España.

En cualquier caso, recalco lo dicho en otros posts: si queréis colaborar escribiendo posts en el blog con vuestra experiencia de vivir en Finlandia sois más que bienvenidos. El conocimiento que tenemos entre todos creará un blog mejor.

Y, por supuesto, intentaré hacer coincidir mis preferencias y las vuestras. El blog es de todos nosotros.

BSO: Florence + The Machine - You’ve got the love (The XX remix) (bajar | escuchar)

Santi | Big In Finland | Sin comentarios... Ve a la parte de arriba de la página

Imprime este artículo

Idiotas locales cuando se vive en el extranjero

January 27th, 2010, escrito por Santi

Los franceses se inventaron la expresión “el espíritu de la escalera” para denominar a ese momento en el que alguien te dice algo ofensivo o desafiante, y que al contestar no encuentras las palabras exactas y balbuceas un intento de respuesta. En castellano clásico podríamos decir que “es cuando alguien deja mal a alguien y el otro responde y la caga más”. El espíritu de la escalera viene de cuando la persona ofendida se está yendo derrotado y mientras baja por las escaleras encuentra las palabras exactas que debió responder. Pero es ya demasiado tarde. El honor está tocado.

Yo ante ciertas preguntas que se repiten más o menos, ya he encontrado las respuestas idóneas en una frase. Por ejemplo, cuando me dicen que “vaya español que eres que no te gustan las aceitunas ni el jamón” yo respondo que “no soy un estereotipo”. Estas frases funcionan porque la gente en realidad no es nada original: las preguntas se repiten y se repiten. Normalmente estas preguntas nunca han sido contestadas con la frase corta perfecta a quien las hace. La escalera se hace más corta hasta incluso darle la vuelta: subir las escaleras con la respuesta. El espíritu de la escalera al revés.

Ante la frase, y a eso iba, de “¿y porqué no te vuelves a tu país?” dicho ofensivamente, yo digo “¡Oh, mira! ¡Un paleto alemán!”. Esto me ha pasado ya un par de veces cuando estoy de fiesta en Berlin: gente que no conoces de nada y que te suelta de buenas a primeras esta misma frase.

En definitiva, y mirando desde un ángulo un poco más general, esto me ha recordado el post que twitteó Oria llamado “cuando un expatriado es un inmigrante“. Porque es raro cuando a uno le miran como a un inmigrante.

Yo, y todos los extranjeros que conozco en Berlin, somos gente con un nivel de educación (carrera), curiosidades e inquietudes (vivimos fuera de nuestro país para tener experiencias nuevas) y ganas de fiesta (que para eso estamos en esta ciudad concretamente). Algunos también lo hacemos por lo fácil de la independencia y por la pasta. Por eso no nos hemos parado a pensar que si bien trabajamos en otro país y es posible que en algunos casos también tengamos una pareja del país en cuestión, no somos inmigrantes. Como comentaba Andrew Kureth en su artículo, la palabra inmigrante tiene todas esas connotaciones que no nos gustan, y por eso nos autodenominamos expatriados o “economic migrants” (yo añadiría “fun migrants” or “convenient migrants”, dependiendo). Los prejuicios se miman y se atesoran.

Mi respuesta lista y a punto para los que vienen con esa pregunta de porqué no me vuelvo a mi país, es sencilla y elegante. Contrapongo “inmigrante” a “paleto local”. Aún nadie ha encontrado la respuesta para mi contestación en el lapso de tiempo desde que se la doy. Ahora les toca su espíritu de la escalera particular. Pero la cuestión es que hay idiotas que sean capaces de preguntar una cosa así. Y parece mentira que sea posible en gente que parece medianamente educada, maja a primera vista, y que viven en una ciudad que es el estandarte de cómo debería ser la multiculturalidad. Berlín está llena de artistas y jóvenes profesionales de todo el globo, pobres pero sexys. Es también difícil encontrar berlineses en Berlín porque está lleno de alemanes de otras partes del país. Y es la clase de juventud que el gobierno alemán, estoy seguro, quiere y desea. ¿Es que no somos todos europeos?

Reconozco que me gustaría saber por qué son estos idiotas locales bien vestidos capaces de preguntar algo así. Pero teniendo mi respuesta a mano me lo tomo con mucha más paciencia. Eso y que estoy aquí porque me sale de los cojones, básicamente.

Me vas a besar mi carcasa de atrás, hubiera dicho Bender
Ya lo dije alguna vez: vivir fuera es mucho más divertido que vivir en tu propio país.

BSO: The Gaslight Anthem - Great Expectations (bajar | escuchar)

Santi | Comparación con España, Información Erasmus | 8 comentarios Ve a la parte de arriba de la página

Imprime este artículo

Mi casa en Berlin (II)

January 25th, 2010, escrito por Santi

De vez en cuando me gusta poner algún post de la vida por aquí en Berlin, como ya sabéis. Como este está parcialmente relacionado con cosas que he contado antes en el blog, me he animado también a ponerlo. Y me pareció interesante compartir la idea por si a alguien le puede inspirar.

La primera vez que hablé del Rasterbator en el blog fue cuando decidí decorar mi habitación de Latolankatu con un poster para llenar algo más las paredes.

Mi casa de Berlin ya la conocéis. Esta vez me pasó por la cabeza hacer algo parecido a lo que hice en Finlandia para decorar la última de las paredes que quedaban vacías en el salón. Directo al Rasterbator, fui.

Como foto, me decidí por una de Justin Kirk (Andy en la serie de televisión Weeds) tomada por el fotógrafo David J Dowling. Justin es lo bastante desconocido y a la vez lo basatnte conocido.

Despuès, compré lienzos para poner las impresiones, y darle un aspecto tridimensional a todo el asunto y colgarlo bien en la pared. Los lienzos tienen un centímetro de separación los unos de los otros.

Andy - Justin Kirk

Impreso

Las hojas impresas en lienzos

El gato sobre la tele es lo más!

Si os ha gustado y queréis hacer parecido, visitad el Rasterbator y vuestra tienda de muebles en Madrid, Barcelona o Bogotá, que probablemente los tendrán también.

BSO Cut Copy - Strangers in the wind (escuchar | bajar)

Santi | Sin Categoría | 2 comentarios Ve a la parte de arriba de la página

Imprime este artículo

Encuesta: ¿Qué clase de posts querríais ver más a menudo?

January 22nd, 2010, escrito por Santi

Qué maja es esta foto

He creado una encuesta rápida para orientar el futuro del blog a lo que vosotros más queráis: ¿Qué clase de posts os gustaría ver con más frecuencia en Big In Finland?

Aquí podéis ir a la encuesta (podéis votar varios) y opinar. ¡Ayudadme a centrarme, por favor!

Las votaciones se cierran el Lunes. Votad desde vuestro piso en Madrid, Barcelona o donde lo tengáis, pero ¡votad!

Santi | Big In Finland | 2 comentarios Ve a la parte de arriba de la página

Imprime este artículo

Una nueva desgracia en Finlandia: asesinato de 5 personas.

January 19th, 2010, escrito por Santi

No había podido postear antes sobre el triste acontecimiento del mes pasado que se produjo en Finlandia.

Ibrahim Shkupolli entró en un centro comercial de Espoo. Una vez dentro comenzó a disparar indiscriminadamente. Mató a 5 personas y después se suicidó con un arma para la que no tenía licencia (más sobre Finlandia y cantidad de armas per cápita). En el vídeo del supermercado no se le ve pronunciando palabra contra los que disparaba.

La entrada al centro comercial de Espoo, con velas.
El lugar en el que se cometieron los asesinatos con velas en la entrada. Fuente.

Shkupolli era de origen Albano-Kosovar. Tenía 43 años. Llevaba viviendo en Finlandia desde 1990 y tenía una mujer de idéntico origen. Había pedido la nacionalidad finlandesa. Se la denegaron por estar fichado (it was denied for his previous criminal record). En Finlandia fue arrestado por: asalto, posesión de armas. Fue sospechoso por: introducir inmigrantes ilegales en el país.

El orden de los acontecimientos fue: Shkupolli fue al apartamento de su ex-novia finlandesa y la mató. El arma era un cuchillo. Después fue al centro comercial donde trabajaba y mató a tres hombres y una mujer con un arma de fuego. Tras ello fue a su casa y se suicidó. En la parte exterior de su casa estaba el Golf de 1994 de la ex-novia. La matrícula era LGJ-765.

Shkupolli tenía una orden de alejamiento concedida a su ex novia (más sobre violencia de género en Finlandia) por amenazas de muerte de este. Ibrahim Shkupolli debía mantenerse alejado de: su casa, su trabajo, su cabaña de Mikkeli. Shkupolli había apelado.

Su ex-novia era cajera en el supermercado Prisma. Las personas muertas en el supermercado eran: los hombres los jefes de la ex-novia; la mujer una compañera de trabajo. Ellos habían nacido en 1969, 1975, y 1982. Ella había nacido en 1964.

La policía dice: las heridas indican que todas fueron victimas intencionadas. La policía especula: parece ser que hubo una disputa anterior entre el asesino y las víctimas en el supermercado cuando estos se vieron obligados a echarle. Los testigos afirman: las acciones del asesino parecían enfocadas y premeditadas.

Fuentes: Helsinguin Sanomat (1 y 2).

Santi | Sin Categoría | 4 comentarios Ve a la parte de arriba de la página

Imprime este artículo

Erasmus en Joensuu, Finlandia. Cosas de finlandeses y vivir allí.

Feeds

Introduce tu email para recibir lo nuevo de Big In Finland:

Por FeedBurner

Meta


Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.